Іван Франко

Книги - морська глибина: хто в них пірне аж до дна, той, хоч і труду мав досить, дивнії перли виносить. Іван Франко.
Дякуємо, що завітали до нашого блогу! Ми відкриті для всіх за адресою: вулиця Академіка Корольова, 71/1

Бібліотека інформує

вівторок, листопада 29, 2022

.

     Літературні мандри "Багато правди говориться в жарті" -  до 335-річчя від дня народження Джонатана Свіфта"

    Езо́пова мова — замаскований спосіб думок з натяками, недомовками для уникнення цензурних чи будь-яких інших заборон, переслідувань. Поняття «езопова мова» виникло внаслідок надзвичайно жорстокої, прискіпливої ​​цензури, вільно висловлювати свої погляди було і небезпечно, і часто неможливо. Тоді активізувався зашифрований спосіб викладу думок із натяками та недомовками, коли цензорам ніби не було до чого причепитися, а адресати всі читали «між рядків». Назва походить від імені відомого давньогрецького байкаря Єзопа. Ця мова знайшла яскраве відображення у творах відомого англійського письменника-сатирика Джонатана Свіфта, і особисто у безсмертному романі "Мандри... Гуллівера". Його життєвий шлях почався з того, що він здобув богословську освіту, кілька років був священиком, активно займався політичною діяльністю. Служивши особистим секретарем багатого вельможі дипломата Вільяма Темпля.  Свіфт мав змогу спостерігати за життя політиків і дипломатів. За дорученням Темпля бував навіть у королеви Англії Анни. Після смерті Темпля повертається до Ірландії, де отримав парафію у маленькому містечку, виступивши у пресі з блискучими сатирами та памфлетами, занурюється у вір політичної боротьби. Свою життя і талант Свіфт посвятив боротьбі за справедливість. Як письменника Свіфта дізнаються після видання його «Сказки про діжку», підзаголовок до якої «Написано для загального удосконалення роду людського» можна віднести до всієї творчості письменника. Він був захисником прав простих ірландців, сприявши встановленню миру між Англією та Францією, "ревно боровся за справу мужньої свободи", - як написав сам Свіфт про себе. Письменник звернувся до езопової мови. Якщо перед нами сатиричний твір, це означає, що автора щось не влаштовує у життя, яким живе він і його співвітчизники, адже життя одне і прожити його треба з найбільшою користю для себе, своєї батьківщини та своєї країни. Сьогодні бібліотекар філіалу №45 Олена Шойка познайомила читачів із життям видатного  письменника, діти переглянули буктрейлер, за яким провела викторину, ділилися своїми думками.
















Немає коментарів:

Дописати коментар